| ISBN | 作者 | 出版社 | 出版日期 | 開本/介質 | 頁數/字數 | 印次/印張 |
|---|---|---|---|---|---|---|
基督教對于西方文學之影響,當屬外國文學研究領域富人文學意味的題目之一。然而要在比較根本的層面上提出任何有效的論說,似需做兩個方面的先期準備。其一是對基督教神學資源的把握;其二是對西方文學與基督教發生關聯的初形態——中世紀歐洲文學有所了解。中國學人關于西方的一切討論,當然都無法離開中國自身的背景和經驗,當然都會帶有某種內在的比較研究之性質;但是與此同時,這又必須以盡可能充分地了解對方為前提,必須建基于持之有據的跨文化閱讀。否則,除去空泛地強調基督教對于西方文學之重要,除去針對以往的偏見、忽視或者其他假想敵進行批判,就很難再有所推進。相對而言,外國文學研究在基督教神學和中世紀文學方面的準備都還比較薄弱,因而確實需要以詳實的手材料為依據,從中世紀歐洲文學與基督教文化的相互關聯入手,對該時代的文學特征和神學信念進行雙重的探討。由此,進一步的相關研究才能有比較實在的基礎。同時,無論就中世紀歐洲文學進行譯介還是研究,都應該具有的問題意識。而有關問題的提出及其針對性,便也自然構成了可能的研究思路。一、中世紀歐洲文學研究的跨文化、跨學科性質中世紀歐洲文學的獨特樣式、由來和發展,注定要使相關討論成為一種跨文化、跨學科的研究。它之所以是跨文化的,不僅是因為基督教本身就體現著古代希臘與希伯來兩大傳統的融合,而且還在于“蠻族”文化、羅馬文化對中世紀歐洲之語言、民俗及文學風格的深刻影響,在于中世紀歐洲所包納的東方與西方之差異。這種復雜的多文化交融可以溯源于遠古游牧民族的遷徙、早期希臘人的東擴和羅馬帝國在紀元之初的巨大成功,然而終是在中世紀得到重組和延續,形成了一個以地中海為依托的基督教世界。這既是歐洲的基督教化過程,也是基督教的歐洲化過程。離開這一基本的跨文化考察,對于中世紀歐洲文學的理解乃是不可能的。因此對中世紀歐洲文化的解說,應當成為中世紀歐洲文學研究的基礎;進而才能根據基督教與希伯來傳統、古希臘傳統、“蠻族”傳統、羅馬—拜占庭傳統的關系,尋求中世紀歐洲文化品格的總體定位。它之所以是跨學科的,則是由于基督教觀念對中世紀歐洲文學具有一種根本的規定性,由于中世紀歐洲文學格外鮮明地體現著宗教的動機和宗教熱情。以*“人文”性質、而似乎遠離“神學”的中世紀語法學、修辭學和邏輯學為例:這些“人文學科”為世俗作家排序(thelistofauthors)并研究其創作的形式或風格,其實是要為...
暫無作者簡介......
前言 中世歐洲文學的研究方法及其針對性問題
編 中世紀歐洲文化概說
章 中世紀的歐洲文化品格
第二章 基督教宇宙觀的文化意味
第三章 基督釋經學的深層影響
第四章 基督教早期至中世紀的神學發展
第二編 語言形成時期
章 中世紀歐洲民族俗語的形成
第二章 早期英雄史詩
第三章 早期基督教文學
第四章 基督教文學批評的興起
第三編 族群獨立時期
章 歐洲文學的本土化
第二章 北歐的埃達與薩迦
第三章 英雄史詩和騎士敘事詩
第四章 平民詩瑤
第五章 吟詠詩人與抒情詩
第六章 游記
第七章 基督教文學理念的成熟
第四編 文學成熟與文化轉型時期
章 歐洲文學的文人化
第二章 教會戲劇的發展
第三章 城市化的世俗文學
第四章 但丁
第五章 彼特拉克與薄伽丘
第六章 喬叟
第七章 維庸
第八章 基督教神秘主義的流變及其對文學觀念的影響
附錄 中世紀歐洲文學研究文獻述要
附記”...
基督教對于西方文學之影響,當屬外國文學研究領域富人文學意味的題目之一。然而要在比較根本的層面上提出任何有效的論說,似需做兩個方面的先期準備。其一是對基督教神學資源的把握;其二是對西方文學與基督教發生關聯的初形態——中世紀歐洲文學有所了解。中國學人關于西方的一切討論,當然都無法離開中國自身的背景和經驗,當然都會帶有某種內在的比較研究之性質;但是與此同時,這又必須以盡可能充分地了解對方為前提,必須建基于持之有據的跨文化閱讀。否則,除去空泛地強調基督教對于西方文學之重要,除去針對以往的偏見、忽視或者其他假想敵進行批判,就很難再有所推進。相對而言,外國文學研究在基督教神學和中世紀文學方面的準備都還比較薄弱,因而確實需要以詳實的手材料為依據,從中世紀歐洲文學與基督教文化的相互關聯入手,對該時代的文學特征和神學信念進行雙重的探討。由此,進一步的相關研究才能有比較實在的基礎。同時,無論就中世紀歐洲文學進行譯介還是研究,都應該具有的問題意識。而有關問題的提出及其針對性,便也自然構成了可能的研究思路。一、中世紀歐洲文學研究的跨文化、跨學科性質中世紀歐洲文學的獨特樣式、由來和發展,注定要使相關討論成為一種跨文化、跨學科的研究。它之所以是跨文化的,不僅是因為基督教本身就體現著古代希臘與希伯來兩大傳統的融合,而且還在于“蠻族”文化、羅馬文化對中世紀歐洲之語言、民俗及文學風格的深刻影響,在于中世紀歐洲所包納的東方與西方之差異。這種復雜的多文化交融可以溯源于遠古游牧民族的遷徙、早期希臘人的東擴和羅馬帝國在紀元之初的巨大成功,然而終是在中世紀得到重組和延續,形成了一個以地中海為依托的基督教世界。這既是歐洲的基督教化過程,也是基督教的歐洲化過程。離開這一基本的跨文化考察,對于中世紀歐洲文學的理解乃是不可能的。因此對中世紀歐洲文化的解說,應當成為中世紀歐洲文學研究的基礎;進而才能根據基督教與希伯來傳統、古希臘傳統、“蠻族”傳統、羅馬—拜占庭傳統的關系,尋求中世紀歐洲文化品格的總體定位。它之所以是跨學科的,則是由于基督教觀念對中世紀歐洲文學具有一種根本的規定性,由于中世紀歐洲文學格外鮮明地體現著宗教的動機和宗教熱情。以*“人文”性質、而似乎遠離“神學”的中世紀語法學、修辭學和邏輯學為例:這些“人文學科”為世俗作家排序(thelistofauthors)并研究其創作的形式或風格,其實是要為...
動態評分
0.0